个个游|个人自助旅游网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 21996|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

齐祖下坛啊

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#楼
发表于 2006-4-28 21:27:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
J'arrête 我停下了

Mardi 25 avril. Madrid. Zinédine Zidane a annoncé qu'il mettrait un terme à sa carrière après la Coupe du monde. Retrouvez ses principales déclarations. Voir la vidéo
4月25号星期三,马德里,齐内迪内.齐达内宣布将在世界杯之后为其职业生涯画上一个句号。让我们再看看他的主要声明。 Voir la vidéo 观看视频

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée. Par Zinédine Zidane lui même dans une interview sur Canal+. Il n’ira pas au bout de son contrat avec le Real Madrid et il raccrochera définitivement les crampons cet été. Peut-être le 9 juillet après la finale de la Coupe du Monde. Sa dernière. Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages. Celui de Santiago-Bernabeu d’abord, où Zizou disputera son dernier match le 7 mai prochain face à Villarreal. C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce. Zizou continuera sa vie dans la capitale espagnole. Et lui tourner le dos aurait été un affront. L’enceinte madrilène pourra donc se parer de blanc et fêter une dernière fois ce Français qui lui a offert sa neuvième Coupe d’Europe des Clubs Champions.
在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。通过Canal plus(法国著名电视媒体)的访谈节目,齐内迪内.齐达内亲自证明了这个消息。他将不会将与皇马的合同履行到底,而且决然地将于今年夏天挂靴。可能7月9号世界杯决赛将是他的最后表演。但是在此之前如果没有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。首先是在圣地亚哥.伯纳乌球场,在那里,齐祖将挑战自己的最后一场比赛,也就是下个月5月7号对阵比利亚雷亚尔的比赛。另外,在皇家马德里俱乐部的人们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。齐祖将继续在西班牙首都生活。对他来说,切断所有和俱乐部的关系将会是一种耻辱。整个马德里都将会谈论起他们的白衣军团,并将最后一次为这位给他们带回第九座欧洲俱乐部冠军杯奖杯的法国人喝彩!   



Viendront ensuite les festivités de Lens et de Saint-Étienne, deux stades qui auront le privilège d’accueillir les Bleus lors de la préparation du Mondial. Mais javant, il y aura eu l’hommage du Stade de France. Face au Mexique, Zizou y fêtera sa 100eme sélection. Tout un symbole. Premier buteur dans cette enceinte en janvier 1998, il rêve sans doute déjà d’y marquer une dernière fois. La soirée s’annonce magique et émouvante. Mais pas question pour autant de se tromper. En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition. Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.
然后到来的将是在朗斯和圣埃蒂安的节日,这两座城市的体育场上将会迎来蓝衣军团(法国国家队的别称)世界杯前的两场热身赛。但在世界杯邻近的时候,在法兰西大球场将会上演另一场精彩的比赛,法国队对阵墨西哥队,齐祖在这场比赛上将庆祝自己第一百次代表国家队出场。他就是这个球场的象征,因为在1998年1月份球场刚刚建成后的第一场比赛里他射进了这最球场上的第一粒进球,毫无疑问,他梦想着能够最后一次在这里为法国队建功。那个夜晚将必定是一个梦幻般的和感人的夜晚。这将是毋庸置疑的。今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标全力以赴。


Une fois la page Real Madrid définitivement refermée, Zinédine Zidane veut en effet se concentrer à 100% sur le Mondial. Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé. Il organise avec les cadres le mois en Allemagne. Des primes en passant par les contacts avec les médias, Zidane prend son rôle à cœur. Il sait qu’aucun détail ne doit être négligé. Il sait également que la Coupe du Monde « se gagne grâce aux remplaçants ». Alors, pour éviter de tirer la couverture sur lui, il a décidé de faire son annonce avant le Mondial. En espérant qu’on ne l’épiera pas durant cette dernière épreuve. On peut cependant douter que cela réussisse. Car désormais, chaque match peut être le dernier de Zizou. Donc un événement. Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer. Demain, il s’adressera aux medias du monde entier. Une dernière explication de texte avant de parler. Avec ses pieds cette fois…
当皇家马德里的这一页永远地合上的时候,齐内迪内.齐达内将真正把自己的精力100%地投入到世界杯中去。几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。他和工作人员一起安排了在德国的一个月的日程。通过和媒体的合同获得的津贴入账的同时(不知何意),齐达内始终清楚地记得自己的角色。他知道任何的细节都不能被忽略。同时他也知道世界杯的成功将取决于替补队员。这样的话,为了避免自己被(世界杯可能获得的)荣誉和利益冲昏头脑,他已经决定将在世界杯之前发表退役声明。他并不希望在这最后的世界杯体验期间被人们过分的关注。但是我们还是怀疑一切能否会成功。因为从现在开始,每场比赛都可能是齐祖的最后演出。所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出表态。明天他将在讲话之前向全世界媒体发表最后的声明稿。这次通过(如下)这些话语……



Verbatim (les principales déclarations de Zinédine Zidane)
话语(齐内迪内.齐达内的主要声明)



L’annonce :声明:
« C’était pour simplement annoncer qu'après le Mondial, j'arrêterai de jouer au foot. Ça peut paraître bizarre de l'annoncer maintenant, à deux semaines de la fin du Championnat, mais c'est une décision que j'ai mûrement réfléchie, et qu'il fallait que je prenne avant la Coupe du monde. Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment. J'avais envie de me dégager de ça. Vis-à-vis du club, je ne pouvais pas terminer la Coupe du monde, prendre trois semaines de vacances, revenir et dire : C’est moi, j'arrête, cherchez un nouveau joueur ».
我简单的声明:世界杯之后,我将停止踢球。可能现在宣布显得有点奇怪,在距联赛结束还有两周的时候。但是这是一个我深思熟虑地思考之后的决定,而且是一个我应该在世界杯之前作出的决定。这个决定在我的脑海里萦绕了一段时间了。我已经有了从中抽身的想法了。相对于俱乐部而言,我不能停止我的世界杯脚步。(世界杯之后)三个星期的假期之后,我会回来而且说:我,停下了,你们应该找一个新的球员了。



Les raisons :原因:
« C'est surtout mon corps. Je me suis dis que je ne pouvais pas repartir un an. Cela fait deux ans que les résultats ne sont pas là. Quand vous n'atteignez pas les objectifs dans un club comme Madrid, vous vous posez des questions. Je sais que je ne peux pas faire mieux que ce que j'ai fait jusqu'à présent. Je suis à un âge où c'est de plus en plus difficile. Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire. »
主要是我的身体。我对自己说,我不能再重新来一年了。两年了,成绩始终没有如期而至。在像马德里这样的俱乐部里,当你达不到目标的时候,你总会责问自己。我知道我不能比目前为止做得更好了。我现在处在一个让我感到愈发艰难的年龄。我不想再重新经历一次和刚刚过去的一年一样的经历了。



Son dernier challenge :他最后的机会:
« C'est définitif. J'ai l'impression de me soulager. Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde. J'avais besoin de le dire pour me consacrer à la Coupe du monde. C'est mon dernier objectif et je ne veux penser qu'à ça. Je ne pouvais plus avoir à toujours répondre aux questions, ce n'était plus possible. »

这是我最后的目标。我觉得我会非常的轻松。我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。我觉得有必要把这个目标说出来从而让我更好地投入到世界杯之中去。这是我的最后一个目标而且我只会想着她,不想别的。我不可能总是回答问题,这将是很不现实的。

U1588P6T12D2181259F44DT20060426055128.jpg (111.66 KB, 下载次数: 2)

U1588P6T12D2181259F44DT20060426055128.jpg

U1588P6T12D2181273F44DT20060426055254.jpg (83.39 KB, 下载次数: 2)

U1588P6T12D2181273F44DT20060426055254.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机访问本页请
扫描左边二维码
         本网站声明
本网站所有内容为网友上传,若存在版权问题或是相关责任请联系站长!
站长联系QQ:7123767   myubbs.com
         站长微信:7123767
请扫描右边二维码
www.myubbs.com

Archiver|手机版|小黑屋|个个游|个人自助旅游网 ( 琼ICP备12002442号-29 )

GMT+8, 2024-4-30 00:09 , Processed in 0.041187 second(s), 18 queries .

Powered by 高考信息网 X3.3

© 2001-2013 大学排名

快速回复 返回顶部 返回列表